본문 바로가기
영어공부/음악,팝송

아리아나그란데 Ariana Grande - twilight zone 트와일라잇 존 (가사해석/가사번역)

by NANODUCK 2025. 3. 30.
728x90
728x90

https://www.youtube.com/watch?v=x1XIJM6spaE

 

Did I dream the whole thing?
내가 그 모든 걸 꿈꾼 거였나?

Was I just a nightmare?
그냥 악몽이었나?

Different dimensions
다른 차원들

Stuck in the twilight zone
황혼의 영역에 갇혀

Is this a black and white scene?
이 장면은 흑백인가?

If so, then I'm in the gray one
그렇다면 나는 회색에 있어

Hope you win for best actor
너가 최고 배우상을 받길 바래

'Cause I had you completely wrong
왜냐면 내가 너를 완전히 잘못 알고 있었으니까


Does she know you're not who you say you are?
그녀는 네가 말하는 그 사람이 아니라는 걸 알까?

'Cause I might give her a call
내가 그녀에게 전화할 수도 있겠네

Or was I just not me at all?
아니면 내가 아예 내가 아니었던 걸까?


Chorus
And it's not like I'm still not over you
그리고 내가 아직 널 넘지 못한 건 아니야

It's so strange, this I never do
너무 이상해, 이런 건 난 절대 안 해

Not that I miss you, I don't
네가 그리운 건 아니야, 그렇지 않아

Sometimes, I just can't believe
가끔은 내가 믿을 수가 없어

You happened
너가 있었던 걸

It's not like I'd ever change a thing
내가 절대 바꿀 거라고는 생각 안 해

'Cause I'm right here, where I'm meant to be
왜냐면 나는 여기, 내가 있어야 할 곳에 있어

Not that I'd call you, I won't
너에게 전화를 걸 거라고는 생각 안 해, 절대

Sometimes, I just can't believe
가끔은 내가 믿을 수가 없어

You happened
너가 있었던 걸


Were we just mistaken?
우리가 그냥 오해한 걸까?

Disguised our intentions?
우리는 의도를 숨겼던 걸까?

Our nest was a masquerade (masquerade)
우리의 둥지는 가면극이었어 (가면극)

Why do I still protect you? (Mm)
왜 나는 아직도 너를 보호할까? (음)

Pretend these songs aren't about you (songs aren't about you)
이 노래들이 네 얘기가 아니라고 가장해 (노래들은 네 얘기가 아니야)

Hope this might be the last one
이게 마지막이길 바래

'Cause I'm not foolin' anyone (I'm not foolin')
왜냐면 나는 아무도 속이지 않으니까 (나는 속이지 않아)


Does she know you're not who you say you are?
그녀는 네가 말하는 그 사람이 아니라는 걸 알까?

'Cause I might give her a call
내가 그녀에게 전화할 수도 있겠네

Or was I just not me at all?
아니면 내가 아예 내가 아니었던 걸까?


Chorus
And it's not like I'm still not over you
그리고 내가 아직 널 넘지 못한 건 아니야

It's so strange, this I never do
너무 이상해, 이런 건 난 절대 안 해

Not that I miss you, I don't
네가 그리운 건 아니야, 그렇지 않아

Sometimes, I just can't believe
가끔은 내가 믿을 수가 없어

You happened
너가 있었던 걸

It's not like I'd ever change a thing
내가 절대 바꿀 거라고는 생각 안 해

'Cause I'm right here, where I'm meant to be
왜냐면 나는 여기, 내가 있어야 할 곳에 있어

Not that I'd call you, I won't
너에게 전화를 걸 거라고는 생각 안 해, 절대

Sometimes, I just can't believe
가끔은 내가 믿을 수가 없어

You happened
너가 있었던 걸


It's not like I'm over you
내가 너를 다 넘은 건 아니야

It's so so strange (I don't miss you)
너무 너무 이상해 (나는 네가 그리운 게 아니야)

Not that I miss you, I don't
네가 그리운 건 아니야, 그렇지 않아

Sometimes, I just can't believe (can't believe you)
가끔은 내가 믿을 수가 없어 (너가 있었던 걸)

You happened
너가 있었던 걸

728x90
반응형

댓글